TCM_editedIt is still controversial when Traditional Chinese Medicine (TCM) was first introduced to Britain, although a source claims that it can be traced back to the 16th century [1].

The 1960s saw private acupuncture clinics and small-scale moxibustion academies setting up in London and other areas of the UK. Only a few small-scale TCM practices run by Chinese practitioners who received no or less formal training and mainly served the British-Chinese were available in Chinatowns of major UK cities until the 1980s.

Since the gradual opening of China in the 1970s, the world started to take more note of the country. UK students went to countries such as Japan, Taiwan and Hong Kong to study acupuncture. Their experience culminated in the founding of the first guild of acupuncturists: the British Acupuncture Association and Registration (BAcAR).

The 1980s presented an important decade for the spread and diversity of TCM. Almost 1,000 acupuncturists worked in the UK by this decade. More practitioners started to arrive from China and other places to set up shop.

More and more acupuncture colleges were established in the UK. The emergence of different academic strands within the UK’s TCM community led to the splitting of BAcAR into five different associations. High-levels of regular practitioners allowed for rapid development and spread of TCM practice between the mid-1980s and the beginning of the 1990s.

News of Dr. Luo Ding-Hui who claimed to have succeeded in curing eczema, reported by BBC1 in April 1993, and verification of her findings in the scientific community boosted TCM’s popularity. Sufferers of incurable diseases and skin diseases flocked into TCM clinics in the High Street to seek out help for their ailments.

Accupuncture1In 1994, the Association of Traditional Chinese Medicine (ATCM) was established in the UK. In the meantime, the five acupuncturist associations emanating from the split of BAcAR combined again under the umbrella of the British Acupuncture Council (BAcC) [2].

(Right: An old Chinese medical chart on acupuncture meridians)

In 1995, the UK government’s postponed implementation of EU guiding principles forbidding herbal products transformed the country into TCM’s research and development centre within the EU [3]. Acupuncture under the guidance of TCM principles grew larger to become the second biggest form of complementary therapy accepted by the NHS in that same year [4].

In June 1999, the Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency reported two cases of British patients suffering from kidney problems after taking Chinese herbal medicine containing the substance caulis clematidis armandii. By November 2000, the House of Lords Science and Technology Committee reported that Chinese herbal medicines were not worth being popularised or studied since they had bad curative effect and no scientific basis [5].

Against this backdrop urgent need for regulation became apparent and led to the first Chinese Medicine Legislation Forum (CMLF) held at the Royal College of Physicians in London in April 2003. The Chinese Institute & Register (CMIR, London) and other Chinese medicine organisations organised this event. The World Health Organisation (WHO), China’s State Administration of Traditional Chinese Medicine and the State Drug and Food Administration of China were also present as well as the UK’s Department for Health and the Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency to elaborate and discuss issues emerging around Chinese medicine and acupuncture in the UK [6].

The sole TCM clinic in the NHS, Gateway, won an award from the Prince of Wales’s Foundation in February 2004. This proved again that TCM gained more and more approval from the mainstream British public [7]. At the same time, nearly 3,000 acupuncturists were registered at the BAcC [8]. More than 3,000 TCM clinics and practices existed in the country by 2007 [9]. From 1993 to 2008, the number of British TCM practitioners graduating from medical colleges in the Chinese mainland rose from 200 to 1,000 [10].


References:

[1] China's State Administration of Traditional Chinese Medicine [中國國家中醫藥管理局], “TCM in The UK ” [中醫藥在英國], time unknown:
http://www.satcm.gov.cn/lanmu/guoji_hezuo/tcm040216yingguo.htm
 (dead link)

[2] Ma Yuchi [馬宇馳] (Economic and Commercial Counsellor's Office of the Embassy of the People's Republic of China in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), “NHS and British Health Service Trade Policies [英國醫療體制和醫療服務貿易政策], 2009:
http://gb.mofcom.gov.cn/aarticle/ztdy/200912/20091206717287.html
.
Also see references [1] and [3].

[3] & [8] Jiang Dan & Li Hang [江丹、李杭] (TCM File Searching Centre, China's State Administration of Traditional Chinese Medicine) “The Current Situation and Development Direction of TCM in The UK [中醫藥在英國的現狀及發展趨勢], 2004:
http://www.naturalmedicine.org.cn/show.asp?id=38
 (dead link)

[4] Zhejiang Chinese Medical University [浙江中醫藥大學], “A Survey of Acupuncture in The UK” [英國針灸概況], time unknown: http://www.zjtcmet.net/zjx/old/fasansw/gwzj/yingguo.htm (dead link)

[5] Cao Lijun [曹麗君] (Xinhua News Agency) “Hopes of Rectification of TCM’s Fame in The UK [中醫有望在英國 “正名”], 2004:
http://www.satcm.gov.cn/lanmu/guoji_hezuo/tcm04062916yingguo.htm

[6] Chinese Medical Institute and Register, London,Memorabilia of TCM Statutory Legislation [中醫立法大事記], 2003:
http://www.meiplc.com.cn/CMLF/PDFversion/CMIR_%E4%B8%AD%E5%8C%BB%E7%AB%8B%E6%B3%95%E5%A4%A7%E4%BA%8B%E8%AE%B0.pdf

[7] Weng Shuxian [翁淑賢], "TCM Becomes British People’s Salvation” [中醫走出唐人街,成為英國人眼中 “救命稻草”], People’s Daily 25 Oct 2006:
http://news.xinhuanet.com/fortune/2006-10/25/content_5245018.htm 

[9] Embassy of the People's Republic of China in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, “Fu Ying Advocates Strengthening Sino-UK Cooperation in Traditional Chinese Medicine”, 2007:
http://big5.fmprc.gov.cn/gate/big5/uk.china-embassy.org/eng/gdxw/t402885.htm
 (dead link)

[10] “The Seven Features of TCM Overseas Development” [國外中醫藥發展呈現七大特點] in International Reference On Traditional Chinese Medicine [中醫藥國際參考] 2006(3): 11-13:
http://www.caract.org.cn/gj/ShowArticle.asp?ArticleID=2500 (dead link)

英國中醫藥業的發展與挑戰 

TCM_edited   古色古香的陳設,標滿穴位的人體模型,陣容壯觀、密密麻麻寫滿各種草藥名字的百子櫃……這種典型的中醫診所與中藥店格局,在今天英國許多城區的主街上都能看到。英國有句俗話,說此地最多的就是教堂和酒吧;而今中醫診所的數量幾乎要趕上前兩者的盛況了。

   中國藥物至遲在公元10世紀已進入西方人的視野。971年,阿拉伯人將人參、牛黃、茯苓等58種中藥材傳到歐洲 [1]。大約到了12世紀時,他們又將中國的煉丹術傳入歐洲,對世界制藥化學產生了積極影響 [2]。而中醫傳入英國,是繼中國飲食文化作爲中國傳統被西方世界廣泛接受後又出現的一次文化熱潮。至於中醫究竟是何時傳入英國的,有資料聲稱最早可追溯至16世紀 ,但未能提供詳情 [3]

   17世紀時,中西醫藥交流頗為頻繁,其中以傳教士向中國介紹西醫藥知識為多。但自從清朝雍正皇帝(1723 - 1735在位)開始禁教後,傳教士轉而研究中醫中藥,並將這些知識介紹到歐洲。[4]

    傳教士致力推介中醫的脈學、針灸學和本草學三部分內容。例如波蘭傳教士卜彌格(Michel Boym, 1612 - 1659)就著有《中國醫藥概說》與《中國診脈秘法》。其中《中國診脈秘法》介紹了魏晉醫學家王叔和的《脈經》以及中醫看舌苔的察病方式,引起歐洲文化界的注意,後被譯成歐洲多種文字刊行;此書現藏於大英博物館。[5]

   荷蘭東印度公司則在傳播針灸學方面貢獻突出。其醫生 Jacob de Bondt(1598 - 1631)在他1658年出版的遺著中最早記載了針術;職員 Herman Busschof 用艾法治癒自己多年的痛風症,因而向荷蘭介紹灸術,後於1676年被譯成英文;[6] 1683年 另一醫生 Willem Ten Rhyne(或作 Rhijne,1647 - 1700)將中國針灸術介紹到歐洲[7]

   英國名醫 John Floyer 爵士(1649 - 1734)受卜彌格譯述的中醫脈學啟發,致力於脈搏研究,並將卜彌格相關拉丁文著作譯成英文,連同他自己所著的《醫生診脈表》一書於1707年在倫敦出版。Floyer 遂成為近代最早發明和研究用表來計算脈搏、以之作為診斷方法的醫學家。從此越來越多人對中國脈學有所瞭解。[8]

   17世紀末,中醫人痘接種法經由俄國與奧特曼土耳其帝國(Ottoman Empire,或譯鄂圖曼帝國, 1299 - 1922)輾轉傳入英國。早在1699年,英國皇家學會(The Royal Society)已對此療法進行過討論 [9]。1714年, Emanuel Timoni 在《皇家學會自然科學會報》(Philosophical Transactions of the Royal Society)發表相關文章;兩年後 Jacques Pilarini 又在同一雜誌發表更為深入的報告。中醫種痘法故而在倫敦引發大量討論。[10]

   英國駐土耳其公使之妻 Lady Mary Wortley Montagu(1689 - 1762)由此受到鼓舞,對她在君士坦丁堡觀察到的這種預防天花的方法有了信心。1718年,她讓自己五歲的兒子接受了接種 [11],並將記錄此事的書信公開,令英國精英階層對中醫種痘法更為熟悉 [12]

   1721年,天花在倫敦蔓延。儘管一些病人希望嘗試人痘接種,醫生們卻不敢輕易推廣這種 “危險的” 方法。他們先用囚犯做實驗,結果數周後這些囚犯全部康復。這就證明了中醫種痘法不但有效,而且安全。翌年,英國皇室部分成員接受了天花接種。英國民眾隨後也逐漸接受了中醫種痘法。[13]

   此時,中醫的外科、產科知識以及醫學史也開始受到英、法、德等國注目。[14] 不過,英國醫學界內部對中醫的態度始終存在分歧 [15]。在20世紀之前,中醫在英國的發展非常緩慢。

Accupuncture1   直到1960年代,私人針灸診所和小規模的私人艾灸學校才開始出現在倫敦及英國其他地區。少許小型中醫診所分佈於英國幾個大城市的唐人街,主要服務英國華人;其從業者大部分沒有接受過系統的正規訓練。[16]

   自1970年代中國逐步開放,世界開始對這個國家投以更多的關注。英國學生開始到中國大陸、香港、臺灣、日本等地學習針灸。英國的第一個針灸師行會組織——英國針灸師註冊協會(British Acupuncture Association and Registration,BAcAR)隨之成立。[17]

   就中醫在英國的普及與多樣化而言,1980年代是一個重要的時期。針灸從業人員發展到近千人;來自中國及其他地方的正規中醫師開始在英國懸壺。此時,越來越多針灸學院出現在英國。西人針灸師之間出現不同的學術見解,組織上也開始分化,先後成立了五個不同的針灸師協會。自1980年代中期到1990年代初期,中醫在英國獲得迅速發展,這主要歸功於一批優秀的中醫專家和高水平的正規醫師執業。[18]

(右圖:針灸經絡圖《足太陰脾經——左右四十二穴》)

   1993年4月,英國廣播公司一台(BBC1)報道了羅鼎輝醫生成功治療西醫疑難雜症濕疹的消息,在英國引起轟動。醫學界作出的相關驗證促進了中醫的流行。皮膚病及其他疑難雜症的患者蜂擁至各中醫診所就診。1994年,英國中醫藥學會(Association of Traditional Chinese Medicine, UK,ATCM)成立。同時,五個針灸師協會也合併爲統一的英國針灸師協會(British Acupuncture Council,BAcC)。[19]

   1995年,英國政府暫緩執行歐盟禁用草藥工業製品的法令。此舉不但促進英國中醫藥業的發展,也使英國成為歐盟的中醫藥研究及發展中心 [20]。同年,在中醫原理指導下的針灸術,成爲英國國家醫療服務系統(NHS)認可的第二大補充療法 [21]。中醫一時大熱,許多華人開始真正將中醫藥當成事業來經營。在英國當地華人社會,中藥店的職位已成爲華人就業市場僅次於中餐館的第二選擇。[22]

   中醫在英國以分散的、個體經營的診所爲主要形式,有的還以連鎖店的方式經營,多開辦在大型購物中心,方便人們購買成藥或進行針灸、中藥治療。“中醫熱” 帶動了中草藥、中成藥、針灸針及相關器材的進口,中藥材銷售激增,出現了數家有影響力的中藥公司。[23]

Accupuncture2   與此同時,中醫教育取得長足進步,英文版的中醫書籍出版增多,私立針灸或中醫學院湧現,有的還培養中醫(包括針灸和中藥)研究生。[24] 值得一提的是,英國米德薩斯大學(Middlesex University)與北京中醫藥大學合作,自1997年起開辦歐洲首個中醫專業學位課程;中醫漢語教學部分則由明愛(倫敦)學院承教。2008年2月25日,由中國國家漢語國際推廣領導小組辦公室與英國倫敦南岸大學(London South Bank University)合作建設的倫敦中醫孔子學院正式成立。是為世界上第一所中醫孔子學院。[25]

(左圖:針灸經絡圖《足陽明胃經——左右九十穴》)

   但1998年之後,中醫藥界開始出現了內部不規範、從業人員良莠不齊的狀況,醫療事故不斷出現,而中醫在科研方面又比較薄弱,拿不出英國主流醫學所要求的科學實證,加上媒體報道轉向負面,爲中醫在英國的發展蒙上了陰影。1999年6月,英國衛生部藥品管理局(Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency, Department of Health)通報了兩份英國病人服用含馬兜鈴酸(Aristolochic Acid)的中草藥後出現腎損害的案例。到了2000年11月,英國上議院科學技術委員會在一份關於輔助醫學的報告中,將中草藥列入 “療效差、無科學依據,不值得推廣和研究” 的一類。[26]

   在這樣的背景下,立法的迫切性顯而易見。2003年4月,在倫敦中醫學院與英國註冊學會(Chinese Medical Institute and Register, London,CMIR)及其他中醫藥機構的組織下,中醫藥立法論壇(Chinese Medicine Legislation Forum,CMLF)在倫敦英國皇家醫學院(Royal College of Physicians)召開。這次活動得到了世界衛生組織(World Health Organisation,WHO)、中國國家中醫藥管理局和中國國家食品藥品監督管理局、英國衛生部(Department of Health)及藥品管理局(Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency)的支持,圍繞中醫藥立法所面臨的問題展開討論。[27]

   英國國家醫療服務系統(NHS)中唯一的中醫診所 Gateway,於2004年2月贏得了威爾斯親王基金(The Prince of Wales's Foundation)的一個獎項;這再次證明中醫正得到英國主流社會越來越多的認可。[28] 同年,在英國針灸師協會(BAcC)註冊的針灸師已多達3,000人 [29]。截至2007年,全英已有3,000餘家中醫診所 [30]。2008年,在英國從事中醫藥工作的中國中醫藥高等院校畢業生人數,由1993年的200人攀升至1,000人 [31]

   英國中醫各界人士正爲消除中醫藥面臨的種種質疑,並達成中醫立法目標而努力。我們也必須清醒地意識到,中醫要具有與西醫同等的法定地位,成爲國民保健系統的一支力量,還有漫長的、曲折的路要走。

 

編者按: 

   本文曾於2010年7月30日刊登在《英中時報》第39及41版。隨著研究工作的進展,我們對文中部分史實與數據作了相應改動及補充,故網絡版本比報紙版本更為詳實。特此敬告。

 

明愛(倫敦)學院編輯組:李中文、高文卿、徐嘉莉、楊向群 

 

註釋:

[1] 曹洪欣、門九章,《中醫藥國際合作的研究》,北京:《世界科學技術》1999年第1期:
http://www.cintcm.com/lanmu/zhongyi_keyan/yanjiu_journal/journal1/page42.htm
 (dead link)

[2] 李經緯、林昭庚主編,《中國醫學通史》古代卷之 “兩宋時期中外醫藥交流”,北京:人民衛生出版社,2000:
http://www.zyy123.com/bookonline/shouce/xulun/2008-10-21/4169.html

[3] 中國國家中醫藥管理局,《中醫藥在英國》,2004:
http://www.satcm.gov.cn/lanmu/guoji_hezuo/tcm040216yingguo.htm
 (dead link)

[4] [6] [8] [14] 李經緯、林昭庚主編,《中國醫學通史》古代卷之 “清代前中期中外醫藥交流”,北京:人民衛生出版社,2000:
http://www.zyy123.com/bookonline/shouce/xulun/2008-10-21/4230.html
 (dead link)

[5] 中國國家圖書館,“漢學家資源庫”,時間不詳:
http://form.nlc.gov.cn/sino/show.php?id=2
 (dead link)

[7] 醫學百科網,《中國醫學史年表》,時間不詳:
http://www.wiki8.com/zhongguoyixueshinianbiao_84488/
   並參見:

Robert R. Linton et al., “The Surgical Treatment of Tophaceous Gout” in Annals of Surgery, Vol. 117, No. 2, Feb 1943:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1617423/pdf/annsurg01467-0005.pdf

[9] [12] Open Collections Program of Harvard University Library, “The Boston Smallpox Epidemic, 1721”in Contagion: Historical Views of Diseases and Epidemics, time unknown:
http://ocp.hul.harvard.edu/contagion/smallpox.html
 (dead link)

[10] Gilbertling.org, “The origin of smallpox vaccination”, time unknown:
http://www.gilbertling.org/lp5.htm
 (dead link)

[11] [13] FSTC Research Team, “Lady Montagu and the Introduction of Smallpox Inoculation to England”, 2010:
http://muslimheritage.com/topics/default.cfm?ArticleID=1186

[15] Kan-Wen Ma’s speech draft “A Brief History of the Introduction of Chinese Medicine into Britain”, Part 1.3 “British Doctors’ Attitude towards Chinese Medicine” from 17th to early 20th centuries, time unknown.

[16] [17] [18] [20] [29] 江丹、李杭(中國國家中醫藥管理局中國中醫藥文獻檢索中心),《中醫藥在英國的現狀及發展趨勢》,2004: 
http://www.naturalmedicine.org.cn/show.asp?id=38

[19] 中國國家中醫藥管理局,《中醫藥在英國》(時間不詳):
http://www.satcm.gov.cn/lanmu/guoji_hezuo/tcm040216yingguo.htm
   並參見:

江丹、李杭(中國國家中醫藥管理局中國中醫藥文獻檢索中心),《中醫藥在英國的現狀及發展趨勢》,2004: 
http://www.naturalmedicine.org.cn/show.asp?id=38
   及:

馬宇馳(中國駐英國使館經商參處),《英國醫療體制和醫療服務貿易政策》,2009
http://gb.mofcom.gov.cn/aarticle/ztdy/200912/20091206717287.html

[21] 浙江中醫藥大學網站,《英國針灸概況》,時間不詳:
http://www.zjtcmet.net/zjx/old/fasansw/gwzj/yingguo.htm

[22] 鄧喻靜、張英,《中藥在海外:未出怪圈又遇危機》,《環球》雜誌2009年6月:
http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/globe/2009-06/23/content_11586373.htm

[23] [24] 朱步先,《見聞與體驗——英國中醫掠影》,2010:
http://ngotcm.com/bbs/?action_viewthread_tid_106843.html

[25] 新華網,《英國成立全球第一所中醫孔子學院》,2008年2月25日
http://www.tcm-global.org/?action-viewnews-itemid-8

[26] 曹麗君(新華社),《中醫有望在英國 “正名”》 ,2004:
http://www.satcm.gov.cn/lanmu/guoji_hezuo/tcm04062916yingguo.htm

[27] 倫敦中醫學院與英國中醫註冊學會(CMIR, London),《中醫立法大事記》,2003:
http://www.meiplc.com.cn/CMLF/PDFversion/CMIR_%E4%B8%AD%E5%8C%BB%E7%AB%8B%E6%B3%95%E5%A4%A7%E4%BA%8B%E8%AE%B0.pdf

[28] 翁淑賢,《中醫走出唐人街,成為英國人眼中 “救命稻草”》,《人民日報》2006年10月25日
http://news.xinhuanet.com/fortune/2006-10/25/content_5245018.htm

[30] Embassy of the People's Republic of China in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, “Fu Ying Advocates Strengthening Sino-UK Cooperation in Traditional Chinese Medicine”, 2007:
http://big5.fmprc.gov.cn/gate/big5/uk.china-embassy.org/eng/gdxw/t402885.htm

[31] 佚名,《國外中醫藥發展呈現七大特點》,刊於《中醫藥國際參考》2006(3):11-13:
http://zyylt.5d6d.com/archiver/tid-2228.html

 

英国中医药业的发展与挑战 

TCM_edited   古色古香的陈设,标满穴位的人体模型,阵容壮观、密密麻麻写满各种草药名字的百子柜……这种典型的中医诊所与中药店格局,在今天英国许多城区的主街上都能看到。英国有句俗话,说此地最多的就是教堂和酒吧;而今中医诊所的数量几乎要赶上前两者的盛况了。

   中国药物至迟在公元10世纪已进入西方人的视野。971年,阿拉伯人将人参、牛黄、茯苓等58种中药材传到欧洲 [1]。大约到了12世纪时,他们又将中国的炼丹术传入欧洲,对世界制药化学产生了积极影响 [2]。而中医传入英国,是继中国饮食文化作为中国传统被西方世界广泛接受后又出现的一次文化热潮。至于中医究竟是何时传入英国的,有资料声称最早可追溯至16世纪 ,但未能提供详情 [3]

   17世纪时,中西医药交流颇为频繁,其中以传教士向中国介绍西医药知识为多。但自从清朝雍正皇帝(1723 - 1735在位)开始禁教后,传教士转而研究中医中药,并将这些知识介绍到欧洲。[4]

    传教士致力推介中医的脉学、针灸学和本草学三部分内容。例如波兰传教士卜弥格(Michel Boym, 1612 - 1659)就着有《中国医药概说》与《中国诊脉秘法》。其中《中国诊脉秘法》介绍了魏晋医学家王叔和的《脉经》以及中医看舌苔的察病方式,引起欧洲文化界的注意,后被译成欧洲多种文字刊行;此书现藏于大英博物馆。[5]

   荷兰东印度公司则在传播针灸学方面贡献突出。其医生 Jacob de Bondt(1598 - 1631)在他1658年出版的遗着中最早记载了针术;职员 Herman Busschof 用艾法治愈自己多年的痛风症,因而向荷兰介绍灸术,后于1676年被译成英文;[6] 1683年 另一医生 Willem Ten Rhyne(或作 Rhijne,1647 - 1700)将中国针灸术介绍到欧洲[7]

   英国名医 John Floyer 爵士(1649 - 1734)受卜弥格译述的中医脉学启发,致力于脉搏研究,并将卜弥格相关拉丁文著作译成英文,连同他自己所著的《医生诊脉表》一书于1707年在伦敦出版。Floyer 遂成为近代最早发明和研究用表来计算脉搏、以之作为诊断方法的医学家。从此越来越多人对中国脉学有所了解。[8]

   17世纪末,中医人痘接种法经由俄国与奥特曼土耳其帝国(Ottoman Empire,或译鄂图曼帝国, 1299 - 1922)辗转传入英国。早在1699年,英国皇家学会(The Royal Society)已对此疗法进行过讨论 [9]。1714年, Emanuel Timoni 在《皇家学会自然科学会报》(Philosophical Transactions of the Royal Society)发表相关文章;两年后 Jacques Pilarini 又在同一杂志发表更为深入的报告。中医种痘法故而在伦敦引发大量讨论。[10]

   英国驻土耳其公使之妻 Lady Mary Wortley Montagu(1689 - 1762)由此受到鼓舞,对她在君士坦丁堡观察到的这种预防天花的方法有了信心。1718年,她让自己五岁的儿子接受了接种 [11],并将记录此事的书信公开,令英国精英阶层对中医种痘法更为熟悉 [12]

   1721年,天花在伦敦蔓延。尽管一些病人希望尝试人痘接种,医生们却不敢轻易推广这种 “危险的” 方法。他们先用囚犯做实验,结果数周后这些囚犯全部康复。这就证明了中医种痘法不但有效,而且安全。翌年,英国皇室部分成员接受了天花接种。英国民众随后也逐渐接受了中医种痘法。[13]

   此时,中医的外科、产科知识以及医学史也开始受到英、法、德等国注目。[14] 不过,英国医学界内部对中医的态度始终存在分歧 [15]。在20世纪之前,中医在英国的发展非常缓慢。

Accupuncture1   直到1960年代,私人针灸诊所和小规模的私人艾灸学校才开始出现在伦敦及英国其他地区。少许小型中医诊所分布于英国几个大城市的唐人街,主要服务英国华人;其从业者大部分没有接受过系统的正规训练。[16]

   自1970年代中国逐步开放,世界开始对这个国家投以更多的关注。英国学生开始到中国大陆、香港、台湾、日本等地学习针灸。英国的第一个针灸师行会组织——英国针灸师注册协会(British Acupuncture Association and Registration,BAcAR)随之成立。[17]

   就中医在英国的普及与多样化而言,1980年代是一个重要的时期。针灸从业人员发展到近千人;来自中国及其他地方的正规中医师开始在英国悬壶。此时,越来越多针灸学院出现在英国。西人针灸师之间出现不同的学术见解,组织上也开始分化,先后成立了五个不同的针灸师协会。自1980年代中期到1990年代初期,中医在英国获得迅速发展,这主要归功于一批优秀的中医专家和高水平的正规医师执业。[18]

(右图:针灸经络图《足太阴脾经——左右四十二穴》)

   1993年4月,英国广播公司一台(BBC1)报道了罗鼎辉医生成功治疗西医疑难杂症湿疹的消息,在英国引起轰动。医学界作出的相关验证促进了中医的流行。皮肤病及其他疑难杂症的患者蜂拥至各中医诊所就诊。1994年,英国中医药学会(Association of Traditional Chinese Medicine, UK,ATCM)成立。同时,五个针灸师协会也合并为统一的英国针灸师协会(British Acupuncture Council,BAcC)。[19]

   1995年,英国政府暂缓执行欧盟禁用草药工业制品的法令。此举不但促进英国中医药业的发展,也使英国成为欧盟的中医药研究及发展中心 [20]。同年,在中医原理指导下的针灸术,成为英国国家医疗服务系统(NHS)认可的第二大补充疗法 [21]。中医一时大热,许多华人开始真正将中医药当成事业来经营。在英国当地华人社会,中药店的职位已成为华人就业市场仅次于中餐馆的第二选择。[22]

   中医在英国以分散的、个体经营的诊所为主要形式,有的还以连锁店的方式经营,多开办在大型购物中心,方便人们购买成药或进行针灸、中药治疗。“中医热” 带动了中草药、中成药、针灸针及相关器材的进口,中药材销售激增,出现了数家有影响力的中药公司。[23]

Accupuncture2   与此同时,中医教育取得长足进步,英文版的中医书籍出版增多,私立针灸或中医学院涌现,有的还培养中医(包括针灸和中药)研究生。[24] 值得一提的是,英国米德萨斯大学(Middlesex University)与北京中医药大学合作,自1997年起开办欧洲首个中医专业学位课程;中医汉语教学部分则由明爱(伦敦)学院承教。2008年2月25日,由中国国家汉语国际推广领导小组办公室与英国伦敦南岸大学(London South Bank University)合作建设的伦敦中医孔子学院正式成立。是为世界上第一所中医孔子学院。[25]

(左图:针灸经络图《足阳明胃经——左右九十穴》)

   但1998年之后,中医药界开始出现了内部不规范、从业人员良莠不齐的状况,医疗事故不断出现,而中医在科研方面又比较薄弱,拿不出英国主流医学所要求的科学实证,加上媒体报道转向负面,为中医在英国的发展蒙上了阴影。1999年6月,英国卫生部药品管理局(Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency, Department of Health)通报了两份英国病人服用含马兜铃酸(Aristolochic Acid)的中草药后出现肾损害的案例。到了2000年11月,英国上议院科学技术委员会在一份关于辅助医学的报告中,将中草药列入 “疗效差、无科学依据,不值得推广和研究” 的一类。[26]

   在这样的背景下,立法的迫切性显而易见。2003年4月,在伦敦中医学院与英国注册学会(Chinese Medical Institute and Register, London,CMIR)及其他中医药机构的组织下,中医药立法论坛(Chinese Medicine Legislation Forum,CMLF)在伦敦英国皇家医学院(Royal College of Physicians)召开。这次活动得到了世界卫生组织(World Health Organisation,WHO)、中国国家中医药管理局和中国国家食品药品监督管理局、英国卫生部(Department of Health)及药品管理局(Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency)的支持,围绕中医药立法所面临的问题展开讨论。[27]

   英国国家医疗服务系统(NHS)中唯一的中医诊所 Gateway,于2004年2月赢得了威尔斯亲王基金(The Prince of Wales's Foundation)的一个奖项;这再次证明中医正得到英国主流社会越来越多的认可。[28] 同年,在英国针灸师协会(BAcC)注册的针灸师已多达3,000人 [29]。截至2007年,全英已有3,000余家中医诊所 [30]。2008年,在英国从事中医药工作的中国中医药高等院校毕业生人数,由1993年的200人攀升至1,000人 [31]

   英国中医各界人士正为消除中医药面临的种种质疑,并达成中医立法目标而努力。我们也必须清醒地意识到,中医要具有与西医同等的法定地位,成为国民保健系统的一支力量,还有漫长的、曲折的路要走。

 

编者按: 

   本文曾于2010年7月30日刊登在《英中时报》第39及41版。随着研究工作的进展,我们对文中部分史实与数据作了相应改动及补充,故网络版本比报纸版本更为详实。特此敬告。

 

明爱(伦敦)学院编辑组:李中文、高文卿、徐嘉莉、杨向群 

 

 

注释:

[1] 曹洪欣、门九章,《中医药国际合作的研究》,北京:《世界科学技术》1999年第1期:
http://www.cintcm.com/lanmu/zhongyi_keyan/yanjiu_journal/journal1/page42.htm
 (dead link)

[2] 李经纬、林昭庚主编,《中国医学通史》古代卷之 “两宋时期中外医药交流”,北京:人民卫生出版社,2000:
http://www.zyy123.com/bookonline/shouce/xulun/2008-10-21/4169.html

[3] 中国国家中医药管理局,《中医药在英国》,2004:
http://www.satcm.gov.cn/lanmu/guoji_hezuo/tcm040216yingguo.htm
 (dead link)

[4] [6] [8] [14] 李经纬、林昭庚主编,《中国医学通史》古代卷之 “清代前中期中外医药交流”,北京:人民卫生出版社,2000:
http://www.zyy123.com/bookonline/shouce/xulun/2008-10-21/4230.html
 (dead link)

[5] 中国国家图书馆,“汉学家资源库”,时间不详:
http://form.nlc.gov.cn/sino/show.php?id=2
 (dead link)

[7] 医学百科网,《中国医学史年表》,时间不详:
http://www.wiki8.com/zhongguoyixueshinianbiao_84488/
   并参见:

Robert R. Linton et al., “The Surgical Treatment of Tophaceous Gout” in Annals of Surgery, Vol. 117, No. 2, Feb 1943:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1617423/pdf/annsurg01467-0005.pdf

[9] [12] Open Collections Program of Harvard University Library, “The Boston Smallpox Epidemic, 1721”in Contagion: Historical Views of Diseases and Epidemics, time unknown:
http://ocp.hul.harvard.edu/contagion/smallpox.html
 (dead link)

[10] Gilbertling.org, “The origin of smallpox vaccination”, time unknown:
http://www.gilbertling.org/lp5.htm
 (dead link)

[11] [13] FSTC Research Team, “Lady Montagu and the Introduction of Smallpox Inoculation to England”, 2010:
http://muslimheritage.com/topics/default.cfm?ArticleID=1186

[15] Kan-Wen Ma’s speech draft “A Brief History of the Introduction of Chinese Medicine into Britain”, Part 1.3 “British Doctors’ Attitude towards Chinese Medicine” from 17th to early 20th centuries, time unknown.

[16] [17] [18] [20] [29] 江丹、李杭(中国国家中医药管理局中国中医药文献检索中心),《中医药在英国的现状及发展趋势》,2004: 
http://www.naturalmedicine.org.cn/show.asp?id=38

[19] 中国国家中医药管理局,《中医药在英国》(时间不详):
http://www.satcm.gov.cn/lanmu/guoji_hezuo/tcm040216yingguo.htm
   并参见:

江丹、李杭(中国国家中医药管理局中国中医药文献检索中心),《中医药在英国的现状及发展趋势》,2004: 
http://www.naturalmedicine.org.cn/show.asp?id=38
   及:

马宇驰(中国驻英国使馆经商参处),《英国医疗体制和医疗服务贸易政策》,2009
http://gb.mofcom.gov.cn/aarticle/ztdy/200912/20091206717287.html

[21] 浙江中医药大学网站,《英国针灸概况》,时间不详:
http://www.zjtcmet.net/zjx/old/fasansw/gwzj/yingguo.htm

[22] 邓喻静、张英,《中药在海外:未出怪圈又遇危机》,《环球》杂志2009年6月:
http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/globe/2009-06/23/content_11586373.htm

[23] [24] 朱步先,《见闻与体验——英国中医掠影》,2010:
http://ngotcm.com/bbs/?action_viewthread_tid_106843.html

[25] 新华网,《英国成立全球第一所中医孔子学院》,2008年2月25日
http://www.tcm-global.org/?action-viewnews-itemid-8

[26] 曹丽君(新华社),《中医有望在英国 “正名”》 ,2004:
http://www.satcm.gov.cn/lanmu/guoji_hezuo/tcm04062916yingguo.htm

[27] 伦敦中医学院与英国中医注册学会(CMIR, London),《中医立法大事记》,2003:
http://www.meiplc.com.cn/CMLF/PDFversion/CMIR_%E4%B8%AD%E5%8C%BB%E7%AB%8B%E6%B3%95%E5%A4%A7%E4%BA%8B%E8%AE%B0.pdf

[28] 翁淑贤,《中医走出唐人街,成为英国人眼中 “救命稻草”》,《人民日报》2006年10月25日
http://news.xinhuanet.com/fortune/2006-10/25/content_5245018.htm

[30] Embassy of the People's Republic of China in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, “Fu Ying Advocates Strengthening Sino-UK Cooperation in Traditional Chinese Medicine”, 2007:
http://big5.fmprc.gov.cn/gate/big5/uk.china-embassy.org/eng/gdxw/t402885.htm

[31] 佚名,《国外中医药发展呈现七大特点》,刊于《中医药国际参考》2006(3):11-13:
http://zyylt.5d6d.com/archiver/tid-2228.html